publicações "Refração e retradução em versões de canções de Bob Dylan gravadas no Brasil" Documento ?Escola de Tradutores, de Paulo Rónai, marco zero na história dos Estudos da Tradução no Brasil - a genética de uma trajetória?. Documento A cosmologia africana dos bantu-kongo por Bunseki Fu-Kiau: tradução negra, reflexões e diálogos a partir do Brasil Documento Dicionário multilíngue de termos do setor feirístico: português, inglês, francês e italiano Documento Don Juan de Lord Byron: tradução integral, comentários e notas Documento Formas do discurso, desenvolvimento do personagem e estrutura dramatúrgica: uma poética da tradução em Thomas Kyd. Documento Interpretação médica em (dis) curso: da prática em cenários médicos para a formação de intérpretes Documento Os Blues Poems de Langston Hughes: por uma tradução musicada Documento Os desdobramentos do funcionalismo alemão no Brasil. Documento Será Huckleberry Finn mesmo um romance racista? - Uma análise da obra, de algumas de suas traduções e do discurso racial no século XIX em narrativas sobre escravos sob a luz da Linguística de Corpus. Documento Tradução de poesia infantil e sua recepção via Pensar Alto em Grupo: "As meninas" e "O menino (azul)", de Cecília Meireles Documento Uma tradução estrangeirizante comentada dos neologismos de dobretes no Tutunamayanlar de Oguz Atay vistos sob o ponto de vista da Revolução Linguística Turca Documento