Bacharel em Letras- Habilitação Língua e Literatura Inglesas pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1988), Diploma of English Studies pela Universidade de Cambridge (1975), Mestre em Comunicação e Semiótica pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1994) e Doutora em Comunicação e Semiótica pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (2003). É tradutora freelance, assim como tradutora pública e intérprete comercial concursada e credenciada pela Junta Comercial do Estado de São Paulo, Membro da ATA - American Translators Association; da IATEFL - International Association of Teachers of English as a Foreign Language; e da ABRAPT - Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução. .É professora assistente-doutor da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, atuando no Curso de Letras-Inglês. Seu trabalho docente e de pesquisa está voltado à Tradução Literária - Intersemiose na Literatura e Artes e aos Estudos da Tradução e da Interpretação, com ênfase em: teoria e prática da tradução e da interpretaçao, ensino-aprendizagem da tradução e da interpretação e suas interfaces, tradução oral à prima vista e aspectos interculturais da tradução oral. É Vice-Líder do Grupo de Pesquisas ESTI (Estudos da Tradução e da Interpretação) da PUC-SP, cadastrado no CNPq.
ORCID https://orcid.org/0000-0002-7951-923X
bachelor's at Letras Habilitação Em Língua e Literatura Inglesas from Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1988), bachelor's at Complementação Didática Em Língua Inglesa from Faculdade Oswaldo Cruz (1973), master's at Comunication from Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1994) and doctorate at Comunication from Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (2003). Has experience in Language, acting on the following subjects: formação de tradutores e intérpretes, estudos da tradução e da interpretação, tradução, tradução literária and teoria e prática da tradução e interpretação.