Sandro Rodrigues da Fonseca
Professor at the Institute of Letters at UFRGS. PhD in Psycholinguistics - UFRGS. Master of Letters: Applied Linguistics - UFRGS. Specialist in Deaf Studies - Center for Deaf Studies at the University of Bristol and in Cultural Studies and Education by ULBRA. Bachelor of Arts: Translator of Portuguese and English - UFRGS and graduated in Pedagogy - ULBRA. He works as a translator and interpreter of Libras, since 2000, and has experience as a trainer in extension courses, academic disciplines and specialization in: Deaf and Deafhood Studies, Libras, Sign Language Linguistics - phonology, morphology, syntax and semantics , Libras -Portuguese translation theory and practice, and language acquisition by deaf children. Research interests include lexical access in bimodal bilingual interpreters of Libras-Portuguese and the role of working memory in bimodal bilingual interpreting..
Professor do Instituto de Letras da UFRGS. Doutor em Psicolinguística - UFRGS. Mestre em Letras: Linguística Aplicada - UFRGS. Especialista em Estudos Surdos - Centro de Estudos Surdos da Universidade de Bristol e em Estudos Culturais e Educação pela ULBRA. Bacharel em Letras Tradutor de Português e Inglês ? UFRGS e licenciado em Pedagogia - ULBRA. Atua como Tradutor e intérprete de Libras, desde do ano 2000. Possui experiência como formador em cursos de extensão, e em disciplinas acadêmicas e de especialização em: Estudos Surdos e Deafhood, Libras, Linguística de língua de sinais ? fonologia, morfologia, sintaxe e semântica, Teoria e Prática de tradução Libras -Português, e aquisição da linguagem por crianças surdas. Interesses de pesquisa abrangem o acesso lexical em bilíngues bimodais intérpretes de Libras-Português e o papel da memória de trabalho na interpretação bilíngue bimodal.
- Visão geral
- Publicações
- Identidade
- Ver todos
