Essa dissertação tem como objetivo a leitura comparativa dos contos de fadas da escritora inglesa Angela Carter, contidos no livro O quarto do Barba Azul, e os da ítalo-brasileira Marina Colasanti, presentes em livros como Uma ideia toda azul, Entre a rosa e a espada, Doze reis e a moça no labirinto do vento. Foram analisadas os modos pelo quais as duas autoras, através da reescrita dos contos de fadas, resistem a morte do narrador tradicional descrita por Walter Benjamin e criticam a sociedade patriarcal, revelando, naturalmente, uma postura feminista. Identificou-se, ainda, como estratégias poéticas comuns à escrita de ambas as autoras, aspectos intertextuais como a paródia, o palimpsesto e o pastiche
This dissertation aims to comparative reading of fairy tales English writer Angela Carter, in the book The Bloody chamber, and the Italian-Brazilian Marina Colasanti, present in books like Uma ideia toda azul, Entre a espada e a rosa , Doze reis e a moça no labirinto do vento. We analyze how these authors resist the death of the storyteller described by Walter Benjamin and criticize the patriarchal society, revealing, of course, a feminist stance. Identified also as poetic strategies common to the writing of both authors, intertextual aspects such as parody, pastiche and the palimpsest