A presente pesquisa que se pretende um exercício de memória buscou sinais, pistas, indícios (GINZBURG, 1989) que identifiquem o que, inicialmente, chamei de marcas da ditadura militar. Não lanço e nem poderia lançar um olhar neutro, descompromissado ou não ideológico; procuro por sinais, indícios, pistas de um modo de fazer e estar no mundo, estimulado pelo pensamento hegemônico à época do Estado de Exceção no Brasil, durante a ditadura militar nos anos de 1960 /1970. Para tal, lanço mão de percursos metodológicos cujos caminhos são trilhados com levantamento bibliográfico, observações, conversas e demais técnicas de produção de dados que se fizeram no caminhar da pesquisa, dispensando mapas prévios, pois interessados na fluidez da memória que revela e atualiza marcas
This research - that pretends to be a memory exercise - sought signs, clues, evidence (GINZBURG, 1989) to identify what it s initially called marks of the military dictatorship. It s not sought - and could not - a neutral, uninvolved or not ideological look; I look for signs, clues, clues to a way of doing and being in the world, stimulated by the hegemonic thinking at the time of the Exception State in Brazil during the military dictatorship in the years 1960/1970. To this end, it s used methodological routes whose paths are trodden with literature, observations, conversations and other data production techniques that were made by the path of the research, dismissing previous maps as interested in the fluidity of memory that reveals and updates brands