Norma Wolffowitz Sanchez
Major in Translation and Interpretation from Faculdade Ibero-Americana de São Paulo (1982); Language Teaching degree from Universidade Mackenzie (1997) and MA in Applied Linguistics and Language Studies from Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (2009) . She works as Public Translator and Commercial Interpreter (English / Portuguese) of the State of Sao Paulo and Professor in extension courses at COGEAE (General Coordination Specialization, Improvement and Extension). She teaches English in Primary, Elementary I and Middle School at Brazilian Israeli N Chaim Bialik School and the Hebrew Brazilian Renaissance School. She works as a consultant with an emphasis on academic training of language teachers and on bilingual education. She develops a volunteer project of teacher education for bilingual children with LACE Research Group (PUC-SP). She is one of the founders of BILTT-Bilingual Think Tank and BRIDGE English Language Institute.
Possui graduação em Letras - Tradutor e Intérprete de Inglês pela Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas (1982); Licenciatura pela Universidade Mackenzie (1997) e Mestrado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (2009). Atua como Tradutora Pública e Intérprete Comercial (Inglês/Português) do Estado de São Paulo e Professora em cursos de extensão na COGEAE (Coordenadoria Geral de Especialização, Aperfeiçoamento e Extensão). É professora de língua inglesa no Ensino Infantil, Fundamental I e Médio na Escola Brasileira Israelita Chaim N Bialik e no Colégio Hebraico Brasileiro Renascença. Atua como consultora acadêmica com ênfase em formação de professores de línguas e educação bilíngue. Desenvolve um projeto voluntário de formação de professores para a educação infantil bilíngue junto ao Grupo de Pesquisa LACE (PUC-SP). É uma das fundadoras da BILTT- Bilingual Think Tank e da BRIDGE Inglês Personalizado.
Áreas De Investigação
- Visão geral
- Publicações
- Identidade
- Ver todos
