Doutora em Linguística Aplicada pela Universidade de Macau. Mestra em Linguística Aplicada e Licenciada em Letras (Português/Inglês) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Entre 2015 e 2019 foi Professora Leitora de língua portuguesa e cultura brasileira pelo Ministério das Relações Exteriores, na Universidade de Estudos Estrangeiros de Cantão (Guangzhou - China). Trabalhou como professora de português como língua adicional no Programa de Português para Estrangeiros da UFRGS, de 2008 a 2015. Na área de Português como Língua Adicional, destaca-se o trabalho com ensino de português através da contação de histórias da tradição oral da cultura brasileira e de outros países. Possui experiência como examinadora da parte oral e corretora da parte escrita do Exame Celpe-Bras. Atuou, de 2008 a 2013, como coordenadora e professora das Ações de Extensão e de Permanência "Curso de inglês para Estudantes Indígenas" e "Leitura e Escrita na Universidade para Estudantes Indígenas", ambas na UFRGS. Possui experiência em elaboração de material didático e de currículo e realiza pesquisa sobre letramentos acadêmicos, interculturalidade, ensino de gêneros discursivos orais e fala-em-interação em sala de aula (Etnometodologia e Análise da Conversa Etnometodológica).
graduation at Letras from Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2010) and master's at Linguística Aplicada from Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2014). Has experience in Linguistics, focusing on Applied Linguistics, acting on the following subjects: estudantes indíginas, política de permanência, letramento acadêmico, língua adicional and contação de histórias.