Marco Aurélio Ribeiro de Mello
Imagine a world where ecological systems were a jigsaw puzzle, and the pieces were scattered across the vastness of data and ideas. This is where I come in. As a biologist with a Ph.D. in ecology and an alumnus of the Alexander von Humboldt-Stiftung, I work as an associate professor at the University of São Paulo, Brazil, where I specialize in ecological synthesis. My mission is to unveil the hidden assembly rules of ecological systems formed by species interactions. Bats have always been my main study model, although I also conduct research on many other organisms. My work is similar to that of a detective, piecing together the scattered fragments of information, connecting the dots between data and ideas, to reveal the big picture. But my work doesn't stop there. As an educator, I am dedicated to training young scientists and making scientific knowledge accessible to all.
Imagine um mundo onde os sistemas ecológicos fossem um quebra-cabeça e as peças estivessem espalhadas por uma imensidão de dados e ideias. É aqui que eu entro. Como biólogo com doutorado em ecologia e alumnus da Alexander von Humboldt-Stiftung, Alemanha, trabalho como professor associado na Universidade de São Paulo, Brasil, onde me especializei em síntese ecológica. Minha missão é desvendar as regras ocultas de montagem de sistemas ecológicos formados por interações entre espécies. Os morcegos sempre foram meu principal modelo de estudo, embora também realize pesquisas sobre muitos outros organismos. Meu trabalho é parecido com o de um detetive, reunindo fragmentos dispersos de informações, conectando os pontos entre os dados e as ideias, com o objetivo de revelar o quadro geral. Mas meu trabalho não para por aí. Como educador, dedico-me a formar jovens cientistas e tornar o conhecimento científico acessível a todos.
Áreas De Investigação
- Visão geral
- Afiliação
- Publicações
- Ensino
- Identidade
- Ver todos