Tem experiência nas áreas de Estudos da Tradução, Literatura e Linguística. Cursou, entre 2015 e 2017, o Mestrado em Estudos da Linguagem na PUC-Rio, com concentração na linha de pesquisa Linguagem, Sentido e Tradução. Em sua dissertação, intitulada Diálogos com a esfinge: as Clarices de língua inglesa, buscou analisar o contexto de recepção e as diferentes imagens de Clarice Lispector construídas pela via da tradução no sistema de língua inglesa. Em abril de 2021, concluiu o Doutorado em Estudos da Linguagem na PUC-Rio com bolsa de fomento FAPERJ Nota 10, também na linha de pesquisa Linguagem, Sentido e Tradução. Sua pesquisa tratou de Zelda Fitzgerald e buscou analisar, por meio de paratextos e reescritas, a identidade consagrada da autora no seu contexto de origem e também quando traduzida para o português. A análise desenvolvida está centrada sobretudo nos contos escritos pela autora entre os anos finais da década de 1920 e a peça teatral Scandalabra, escrita em 1933 (esta última figura na tese na forma de uma tradução comentada).
graduation at Letras - Inglês from Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (2014) and master's at ESTUDOS DA LINGUAGEM from Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (2017). Has experience in Linguistics, acting on the following subjects: tradução literária, clarice lispector, historiografia da tradução, zelda fitzgerald and clarice lispector; tradução literária; água viva..