Mylene Queiroz Franklin
Doutoranda em Estudos da Tradução no Programa de Pós-graduação de Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC); mestre em Estudos da Tradução - também pela UFSC (2011). Graduada em Ciências Sociais pela UFSC (1999) e em Letras Português - Inglês pelo UNISEB (2013). Além disso, completou uma pós-graduação em Ensino a Distância pela Faculdade Campos Eliseos e um MBA em Gestão Empresarial pela Fundação Getúlio Vargas.Atualmente é professora e coordenadora do Curso de Interpretação na área da Saúde no Mestrado em Interpretação de Conferência da Glendon School of Translation, na York University, Canadá. Também atua como diretora executiva da Interpret2b - Escola de Formação de Tradutores e intérpretes.Sua experiência se concentra na área de Linguística, com especial foco em interpretação comunitária, atuando principalmente nos temas de interpretação na área da saúde e interpretação comunitária.
graduation at Ciencias Sociais from Universidade Federal de Santa Catarina (1999), graduation at Letras Português-Inglês from UNISEB (2013) and master's at Pós-Graduação em estudos da Tradução - Pget from Universidade Federal de Santa Catarina (2011). He is currently professor at York University. Has experience in Linguistics, acting on the following subjects: interpretação-médica, community interpreting, interpretação comunitária, medical interpreter and interpretação.
Áreas De Investigação
- Publicações
- Identidade
- Ver todos
