Publicações no BrCris
 

Shelton Lima de Souza

Possui graduação em Letras/Português do Brasil como Segunda Lingua (2006), mestrado em Linguística/Gramática (2008), ambos realizados na Universidade de Brasilia/UnB, e doutorado em Linguística (2017) pela Universidade Federal do Rio de Janeiro/UFRJ com bolsa da Fundação de Amparo à Pesquisa do Acre/FAPAC/CAPES. Realizou estágio Pós-doutoral no Programa de Pós-graduação em Linguística e Literatura da Universidade Federal do Norte do Tocantins com o projeto de pesquisa Usos e atitudes sociolinguísticas nas comunidades Xixinawa (Jaminawa-Pano): a relação entre o Nuku Tsãy, variedades do português e outras línguas indígenas, sob supervisão do Prof. Dr. Francisco Edviges Albuquerque. Professor Adjunto Nível IV de Linguística e Língua Portuguesa no Centro de Educação, Letras e Artes/CELA da Universidade Federal do Acre/UFAC. Professor permanente do Programa de Pós-graduação em Letras: Linguagem e e Identidade/PPGLI/UFAC e do Programa de Pós-graduação Profissional em Letras/ProfLetras/UFAC Coordenador do Laboratório de Estudos Interculturais e Humanidades/LEIH/PPGLI/UFAC. Membro do grupo de pesquisa GEADEL (Grupo de Estudos em Análise do Discurso e Ensino de Línguas). Sócio da Associação Brasileira de Linguística (Abralin), do Grupo de Estudos Linguísticos e Literários da Região Norte (GELLNORTE) e da Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência (SBPC). Membro do Grupo de Trabalho Estudos Linguísticos na Amazônia/ELIAB da Associação Nacional de Pós-graduação e Pesquisa em Letras e Linguística/ANPOLL. Coordenador do Polo Aplicador do Exame Celpe-Bras INEP/UFAC. Foi professor efetivo de Língua Portuguesa da educação básica na Secretaria de Educação de Goiás/SEE-GO. Ministra cursos de português como língua não materna. Suas principais áreas de atuação são: A relação entre língua(gens), identidades e alteridades; Língua(gem) e formação docente em uma perspectiva intercultural; teoria e análise de línguas, principalmente de línguas indígenas brasileiras, de português e de línguas de sinais; ensino de português como língua materna e não materna, análise do português em contraste com línguas indígenas, com línguas de sinais e com outras línguas europeias para fins didáticos e análise/produção de material didático em uma perspectiva intercultural para o ensino de português como língua materna e não materna.
graduate at Letras-Portugues do Brasil como Segunda Lingua from Universidade de Brasilia (2005) and master's at Lingüística from Universidade de Brasilia (2008). Has experience in Linguistics, focusing on Linguistics

Áreas De Investigação áreas de pesquisa

  •  
  • Visão geral
  •  
  • Afiliação
  •  
  • Publicações
  •  
  • Ensino
  •  
  • Identidade
  •  
  • Ver todos
  •