Giovani Carlos Santos

Bacharel em Letras - Tradução e Interpretação (2009) pela Universidade de Franca (UNIFRAN), possui especialização em Estudos Linguísticos e Literários (UNIFRAN, 2010) e é atualmente doutorando em Linguística Aplicada pela Mary Immaculate College (MIC), University of Limerick - Irlanda. Sua pesquisa abrange temas como o desenvolvimento do inglês como segunda língua no contexto de imersão linguística, pragmática de corpus e as formas e funções de marcadores pragmáticos no inglês como segunda língua e no português brasileiro. É orientado pela Dra. Anne O'Keeffe (MIC) e co-orientado pelo Dr. Brian Clancy (MIC) e pela Dra. Bárbara Orfanó (UFMG). É assistente de pesquisa no projeto Limerick Corpus of Irish English 2.0, conduzido na MIC, no qual trabalha na coleta, construção, transcrição e revisão do corpus oral atualizado do inglês irlandês. Atua como freelancer para a Cambridge University Press (CUP) como pesquisador de corpus, no que revisa manuscritos de material didático e investiga, através do Cambridge Learner Corpus e do Cambridge English Corpus, as necessidades específicas de alunos com língua maternas diversas que utilizam o material produzido pela CUP. Tem experiência nas áreas de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada e Linguística de Corpus; Língua Portuguesa, com ênfase em leitura e produção de gêneros orais e escritos; e Língua Inglesa, com ênfase em gramática oral e ensino da língua.
graduation at Letras - Tradutor e intérprete from Universidade de Franca (2009). He is currently international student ambassador at Mary Immaculate College. Has experience in Linguistics, focusing on Applied Linguistics, acting on the following subjects: discurso religioso, argumentação, prosódia, online education and gênero oral.

Áreas De Investigação áreas de pesquisa

  •  
  • Identidade
  •