área de pesquisa
- A terminologia do candomblé em Rio Branco-Acre
- A terminologia do domínio do ciclismo no Brasil: casos de variação entre os termos que denominam as partes principais da bicicleta de estrada
- A Terminologia do Sal no RN: uma Abordagem Socioterminológica.
- A variação terminógica no Direito do Trabalho
- Análise dos termos fundamentais do vocabulário acadêmico bilíngue português-francês, presentes em textos acadêmico-científicos: questões de equivalência.
- Análise dos termos fundamentais do vocabulário acadêmico, presentes em textos acadêmico-científicos: busca de equivalentes
- Ariane Dutra Fante Godoy
- As equivalências terminológicas e o caso dos epônimos no domínio da Dermatologia: estudo comparado português-inglês em um conjunto terminológico
- Daniella de Souza Bezerra
- Dicionário bilíngue francês-português do comércio internacional: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngue
- Dicionário bilíngüe francês-português de termos jurídicos: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngüe.
- Dicionário Digital e Dicionário Impresso: Interfaces entre Links e Remissivas na Construção da Rede Macroestrutural
- Dicionário dos termos fundamentais da macaxeira
- Dra. Lidia Almeida Barros
- Eli Nazareth Bechara
- Etude terminologique et traitement terminographique du vocabulaire des espaces protégés du Brésil.
- GIUSEPPE RADDI E OS TERMOS DA BOTÂNICA NO SÉCULO XIX: GLOSSÁRIO TERMINOLÓGICO ITALIANO-PORTUGUÊS
- Glossário Bilíngue dos termos fundamentais do Setor Feirístico: busca de equivalências em Inglês
- Glossário bilíngue português - francês dos termos fundamentais do ciclismo nas modalidades : ciclismo de estrada, ciclismo de pista e Mountain Bike
- Glossário terminologico dos termos fundamentais do direito do trabalho: variantes e quase-sinônimos em sentenças judiciais trabalhistas
- Identificação e análise do vocabulário acadêmico em língua inglesa presente em textos acadêmico-científicos
- James Goncalves Dias
- Le métalangage de l'Ecologie française et brésilienne : traitement terminologique et lexicographique d'un sous-ensemble de vocabulaire bilingue français-portugais.
- Linguística Histórica e Linguística de Corpus - caminhos que se cruzam para desvelar a história da linguagem - uma proposta para dicionário bilíngue português - inglês
- Márcia Bronsert
- O Direito do Consumidor em Foco: Uma proposta terminográfica
- O léxico do Canto do Mangue
- Os locais e os agentes responsáveis pela emissão de passaportes no Brasil e na França: questões de equivalência terminológica
- Pesquisas em Léxico
- Produção terminológica no domínio da Biotecnologia: identificação de neologismos
- Prof. Dr. Maurizio Babini
- Proposta de modelo de dicionário bilíngüe francês-português de atas de assembléia de associados: uma contribuição à Tradução Juramentada
- Proposta de modelo de dicionário bilíngüe francês/português para tradutores juramentados.
- Proposta de um dicionário eletrônico terminológico onomasiológico bilíngue Inglês-Português no domínio das Redes Neurais Artificiais
- Socioterminologia da Indústria Madeireira
- Terminologia de certidões de casamento: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário português-francês,
- Terminologia do ciclo de produção do alumínio: bauxita, alumina e alumínio
- Termos Compostos da Língua Brasileira de Sinais em Artigos Científicos: vocabulário e proposta de glossário
- Termos da Língua Brasileira de Sinais: proposta de um vocabulário especializado e de microestrutura
- TermosTeo: a elaboração de vocabulários monolíngues de termos da teologia em um estudo conduzido por corpus
- Uma Palavra em Muitos Termos: A Terminologia da Cultura Agroextrativista, Industrial e Comercial do Coco Babaçu
- Vocabulário Multilíngüe de Dermatologia: equivalências em francês e reflexões sobre terminologia bilíngüe
- Voctur : proposta de vocabulário bilingue bidirecional do turismo
- VoTec: a construção de vocabulários eletrônicos para aprendizes de tradução
- Índex portuguès: equivalents en variant del Brasil