Os objetivos desse grupo são (1) acolher pesquisas sobre questões linguísticas, culturais e identitárias em traduções intralinguísticas, interlinguísticas e intersemióticas; (2) Verificar estratégias de tradução para obras multilíngues; (3) Analisar legendas e dublagem; (4) Discutir traduções para diferentes estruturas midiáticas; (5) Analisar traduções intralinguísticas para diferentes registros; (6) Discutir versões musicais em audiovisual; (7) Discutir tradução e localização em vídeo-games e outros sistemas de significação.