Susana Carneiro Fuentes
Graduate at Inglês e Literaturas de Língua Inglesa from Universidade do Estado do Rio de Janeiro (1997), master's at Language from Universidade do Estado do Rio de Janeiro (2001) and ph.d. at Language from Universidade do Estado do Rio de Janeiro (2007). Has experience in Language and Arts, focusing on Language, acting on the following subjects: criação literária e teatral, identidades, estudos de gênero e etnia, literatura de afro-descendentes, tradução, memória e fronteiras ficcionais, corpo e escrita, literatura russa.
Susana Carneiro Fuentes completou estágio Pós-Doutoral (2010-2015) no Instituto de Letras da UERJ, com Bolsa CAPES-FAPERJ, no Centro de Estudos Interculturais do Escritório Modelo de Tradução Ana Cristina Cesar. Como escritora, pesquisadora, atriz, bailarina participa ativamente de diferentes eventos literários culturais de promoção da literatura brasileira no país e no exterior. É Doutora em Literatura Comparada pela UERJ (2007) - Bolsa CAPES, com o tema em torno de questões de exílio, autobiografia e ficção. Mestre em Literatura Brasileira pela UERJ (2001) - Bolsa FAPERJ, com estudo em torno de estética da narrativa e o ato de leitura: Os Demônios Familiares da Leitura - em Humilhados e Ofendidos de Dostoiévski, a peça O Demônio Familiar de José de Alencar e Recitatif de Toni Morrison. Professora Substituta de Literatura Russa na Universidade Federal do Rio de Janeiro (2018-19). Em perspectiva comparada, vem desenvolvendo a relação entre a literatura brasileira (Machado de Assis, Guimarães Rosa, Clarice Lispector) e a literatura russa (Púchkin, Gógol, Dostoiévski, Tchékhov). Possui graduação e licenciatura em Inglês e Literaturas de Língua Inglesa (UERJ -1997) Atuou junto ao Escritório Modelo de Tradução Ana Cristina Cesar com tradução de poesia para a FLUPP (2014) e para a University College London (2021). É autora de Carta ao Sol (Funarte, 2020) e A Gaivota ou a vida em torno do lago: tema para uma peça curta ( 7Letras, 2021). Escreveu o romance Luzia, finalista do Prêmio São Paulo de Literatura 2012 (7Letras, 2011) e a peça teatral Prelúdios, em quatro caixas de lembranças e uma canção de amor desfeito, selecionada para o NY Fringe Festival, trabalhando diversas linguagens artísticas- dança, poesia, teatro gestual, música. Autora de "Escola de Gigantes" (7Letras, 2005, 2011), selecionado para o programa Rio, uma cidade de Leitores - Biblioteca do Professor/ Secretaria Municipal de Educação - RJ (2010). Contribuiu para antologias como Olhar Paris e Escrever Berlim (Editora Nós) e para a revista inglesa Wasafiri - International Contemporary Writing (London, 2015), e Revista Machado Literatura Brasileira em Tradução. Atua principalmente nos seguintes temas: memória, narrativas e identidades, criação literária, escrita e cena teatral, tradução e criação, da página para a cena, corpo e escrita, espaços e gestos, literatura e cultura russa e brasileira, literatura negra, literatura comparada. Como parte do Projeto de Pós-Doutorado na UERJ, criou e ministrou a Oficina de Criação Literária Olhar, experiência e memória, silêncios, (2015, 2020) e recentemente, o projeto "Leituras. Conto russo e narrativas da memória (2020), ganhador do Prêmio Ações Locais da Lei Aldir Blanc (2021/2022) Em encontros com os estudantes de Graduação e Pós-graduação do Departamento de Estudos Lusófonos da Université Paris-Sorbonne, ministrou oficinas literárias, proferiu palestras no Printemps Littéraire Brésilien e Salão do Livro de Paris (2014/2016), e participou de leituras na Livraria Lusófona de Berlim. Criou a oficina Verso e Prosa na Estação das Letras, e oficinas de criação em diálogo com a literatura russa e brasileira na UFRJ (2018-2019) Tem o projeto em desenvolvimento de ensaios literários e transposição teatral: A atualidade de Tchékhov, silêncios e deslocamentos, com apresentação da obra em processo no II Colóquio de Tradução e Criação da UFF e no espaço cultural Paradox, em Bremen (2019), com apoio do Instituto Rosa Luxemburg. Participou da Conferência Notes écrites dans un souterrain de F.M. Dostoïevski dans la culture de lEurope et de lAmérique no Instituto Gorki de Literatura Mundial, com o estudo comparado Dostoiévski e ecos do subterrâneo em Clarice Lispector. E da criação de estudo cênico a partir do romance Humilhados e Ofendidos de Dostoiévski por ocasião de seu Bicentenário, apresentado no Slav - Núcleo de Estudos em Eslavística/UFRJ. Participará do XVIII Dostoevsky Symposium em Nagoya, Japão, em Agosto de 2023.
Áreas De Investigação
- Visão geral
- Publicações
- Identidade
- Ver todos
