Publicações no BrCris
 

Carlos Henrique Rodrigues

Professor Associado do Departamento de Libras (DLSB) e Professor Permanente do Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC); ex-tutor do Programa de Educação Tutorial dos Cursos de Letras da UFSC (2018-2022); líder e pesquisador do Núcleo de Pesquisas em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais (InterTrads-UFSC); integrante do Observatório da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais (Otradilis-UFSC); possui Pós-doutorado pela Universitat Autònoma de Barcelona, junto ao Grupo PACTE (2017-2018) e pela Universidade de Vigo, junto ao Grupo ESTILOS; Doutor em Linguística Aplicada (Estudos da Tradução) pelo PosLIN-FALE-UFMG (2013); Mestre em Educação (Educação e Linguagem) pelo Posgrad-FaE-UFMG (2008); Especialista em Educação Inclusiva pela Escola de Governo da Fundação João Pinheiro (2006); Bacharel em Teologia com ênfase em pesquisa pela FATEBH (2001); Educador de Jovens e Adultos - PEFEJA-FaE-UFMG (2002); Bacharel e Licenciado em História pela FAFICH-UFMG (2003/ 2004); tradutor e intérprete de Libras-português, certificado pela FENEIS (2002), pelo CASBH (2006) e pelo PROLIBRAS-MEC-UFSC (2006); professor de Libras certificado pelo PROLIBRAS-MEC-UFSC (2007). Membro da Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução (ABRAPT) desde 2009; da Associação Brasileira de Linguística (ABRALIN) desde 2012; da Associação Catarinense de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais (ACATILS), desde 2015; do GT de Libras da Associação Nacional de Pós graduação e Pesquisa em Letras e Linguística (Anpoll); e da Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI), desde 2023. Foi, durante anos (2006-2009), professor-formador de intérpretes de Libras-português do Centro de Capacitação de Profissionais da Educação e Atendimento às Pessoas com Surdez - CASBH-DESP-SEEMG. Tem experiência na área de Educação, com ênfase em Educação Inclusiva - Educação de Surdos, atuando principalmente nos seguintes temas: educação e diversidade, fundamentos da educação inclusiva, Língua Brasileira de Sinais e educação; e, também, na área de Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação, com ênfase em Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais, atuando principalmente nos seguintes temas: estudos processuais da tradução e da interpretação, tradução e interpretação intermodal e efeitos de modalidade, Tradução Audiovisual, Didática da Tradução e formação de tradutores.
graduate at Teologia com ênfase em pesquisa from FACULDADE EVANGÉLICA DE TEOLOGIA DE BELO HORIZONTE (2001), graduate at Licenciatura em História from Universidade Federal de Minas Gerais (2003) and graduate at Bacharelado em História from Universidade Federal de Minas Gerais (2002). Has experience in Education, acting on the following subjects: surdos, bilíngüe, educação, etnografia, libras, inclusão, escola comum, língua de sinais; surdos; inclusão, segunda língua; sociointeracionismo and língua de sinais.

Áreas De Investigação áreas de pesquisa

  •  
  • Visão geral
  •  
  • Afiliação
  •  
  • Publicações
  •  
  • Pesquisas
  •  
  • Ensino
  •  
  • Identidade
  •  
  • Ver todos
  •