Publicações no BrCris
 

Fabiana Vallada Nogueira

Mestre em Audiovisual Translation pela University of Surrey, na Inglaterra. Na dissertação de mestrado, realizou a tradução comentada de material audiovisual (inglês-português), tendo como foco principal a análise da transformação de diálogos espontâneos em linguagem escrita, levando em consideração todas as questões técnicas e peculiaridades da linguagem falada como sotaque, gírias e registro informal. Tem experiência na área de Lingüística e Tradução com ênfase em Tradução Audiovisual e é graduada em Jornalismo pela UNISEB. Além do mestrado adquirido no exterior, possui cursos realizados nos Estados Unidos e Inglaterra com ênfase em Língua Inglesa e Tradução, além de certificações internacionais de proficiência em Inglês. É tradutora de filmes e documentários desde 2012, utiliza software de legendagem profissional, ministra aulas de inglês, além de atuar como tradutora freelance.
bachelor's at Jornalismo from Centro Universitário UNISEB (2004) and master's at MA Audiovisual Translation from University of Surrey (2012). Has experience in Linguistics, focusing on Linguistics

Áreas De Investigação áreas de pesquisa

  •  
  • Publicações
  •  
  • Identidade
  •  
  • Ver todos
  •