He has a degree in Romance Philology from the Catholic University of Louvain (Belgium) (1978), a Masters Degree in Hispanic Studies from the same university (1982) and a PhD in Arts (English and Corresponding Literature) from the Federal University of Santa Catarina / University of Birmingham UK (1997). He did a Post-Doctorate at the Catholic University of Louvain (2003-2004). He worked from 1984 to 2008 at the Universidade Federal de Santa Catarina, teaching Spanish (language and literature) at the Undergraduate level and Translation and Lexicography at the Postgraduate level in Translation Studies and Linguistics. Visiting Professor at Sichuan University (China). He has experience in the area of Applied Linguistics, working mainly in the following areas: Translation, Spanish Literature, Latin American Literature, and Japanese and Chinese Literature in translation. Since 2009 he works at the Department of Applied Linguistics (Spanish) at the Vrije Universiteit Brussel in Brussels (Belgium), from which he retired in 2020. He continues to tutor PhD and MA theses at the same university, as well as a translation course. Besides the areas mentioned above, he currently works with literary translation, comparative literature -more specifically immigrant communities-, and intercultural communication. In 2021 he was awarded a visiting researcher scholarship at UFSC with a project on the exiled Jewish (self-)translators Roberto Schopflocher and Sándor Lénárd, and the also exiled Kader Abdolah.
Possui graduação em Filologia Românica - Universidade Católica de Louvain (Bélgica) (1978), Mestrado Estudos Hispânicos pela mesma universidade (1982) e doutorado em Letras (Inglês e Literatura Correspondente) pela Universidade Federal de Santa Catarina / University of Birmingham UK (1997). Fez Pós-Doutorado na Universidade Católica de Louvain (2003-2004). Trabalhou de 1984 a 2008 na Universidade Federal de Santa Catarina, dando aulas de Espanhol (língua e literatura) na Graduação e de Tradução e Lexicografia na Pós-Graduação em Estudos da Tradução e na Pós-Graduação em Linguística. Professor visitante na Sichuan University (China). Ele tem experiência na área de Linguística Aplicada, atuando principalmente nas seguintes áreas: Tradução, Literatura espanhola, Literatura latino-americana e Literatura japonesa e chinesa em tradução. Desde 2008 trabalha no Departamento de Linguística Aplicada (espanhol) da Vrije Universiteit Brussel em Bruxelas (Bélgica), universidade da qual ele se aposentou em 2020. Continua orientando teses de doutorado e mestrado na mesma universidade, além de uma disciplina de tradução. Além das áreas acima mencionadas, trabalha atualmente com tradução literária, literatura comparada -mais especificamente de comunidades de imigrantes-, e comunicação intercultural. Em 2021 ele foi agraciado com uma bolsa de pesquisador visitante na UFSC com um projeto sobre os (auto-)tradutores judeus exilados Roberto Schopflocher e Sándor Lénárd, e o também exilado Kader Abdolah.