Publicações no BrCris
 

Gabrielle Tomaz de Souza

Professora Substituta do Departamento de Estudos da Língua Inglesa, suas Literaturas e Tradução (DELILT) da Universidade Federal do Ceará (UFC). Mestre em Estudos da Tradução pelo programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POET) da Universidade Federal do Ceará (2020). Possui bacharelado em Letras - Inglês pela Universidade Estadual do Ceará (2017). Tem experiência na área de Estudos da Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: tradução audiovisual, legendagem e ensino de língua inglesa. É integrante do projeto do CNPq "Estudos Experimentais em Legendagem: Análise da Recepção de Legendas em Gêneros Audiovisuais por Espectadores Surdos e Ouvintes", coordenado por Vera Lúcia Santiago Araújo.
Temporary Professor at the Department of English Language, Literature and Translation Studies (DELILT) from the Federal University of Ceará (UFC). Holds a Master of Translation Studies by the Postgraduate Program in Translation Studies (POET) from the Federal University of Ceará (2020). Holds a BA in English Language Arts from the State University of Ceará (2017). Has experience in the field of Translation Studies, working mainly on the following subjects: audiovisual translation, subtitling and English language teaching. Is a member of the CNPq project "Experimental Studies in Subtitling: Analysis of Reception of Subtitles in Audiovisual Genres by Deaf and Hearing Spectators", coordinated by Vera Lúcia Santiago Araújo.

Áreas De Investigação áreas de pesquisa

  •  
  • Publicações
  •  
  • Identidade
  •  
  • Ver todos
  •