Rogério Timóteo Tiné
Master in Linguistics, with emphasis in Applied Linguistics and Language Studies at the Catholic University of Sao Paulo (2015).
Pedagogue by the University of the City of São Paulo - UNICID (2018). Specialist in Sign Language and Deaf Education by Educational Group UNINTER (2011). Licensed in Sign Language in the Special Program for Teacher Teacher Training - UNINOVE (2011). Proficient in Sign Language the category users, listener, with higher education level - PROLIBRAS ? 2007 from the UFSC ? MEC. Specialist in Physical Therapy in Clinical Medicine from the Federal University of Sao Paulo and Paulista School of Medicine UNIFESP/EPM (2005). Bachelor of Science in Physical Therapy from the University Cruzeiro do Sul ? SP (2003).
It has experience in training of translators ? interpreters sign language in undergraduate courses, specialization and free courses. Teaching and pedagogical coordination in bilingual private school for the deaf. It has been dedicated to research in the field of construction and teaching concepts in the use of sign language, and discursive analysis of these concepts, a process that also happens in times of translation and interpretation of sing language, both deaf individuals and also by interpreters. Demand efforts on studies of sensitive texts, especially in religious contexts and its metaphorical heart, to then be versed for sign language. It is currently a translator and sign language interpreter at the Federal University of ABC (Santo André, São Paulo).
Mestre na área de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (2015). Pedadogo pela Universidade da Cidade de São Paulo ? UNICID (2018). Especialista em Libras e Educação de Surdos pelo Grupo Educacional UNINTER (2011). Licenciado no Programa Especial de Formação Pedagógica de Docentes ? UNINOVE (2011). Proficiente em Libras na categoria usuários da Libras, ouvinte, com escolaridade de nível superior ? PROLIBRAS?2007 ? UFSC/MEC. Especialista em Fisioterapia em Clínica Médica pela Universidade Federal de São Paulo e Escola Paulista de Medicina UNIFESP?EPM (2005). Bacharel em Fisioterapia pela Universidade Cruzeiro do Sul?SP(2003).
Tem experiência na formação de tradutores?intérpretes de Libras em cursos de graduação, especialização e cursos livres. Docência e coordenação pedagógica em escola particular bilíngue para surdos. Tem se dedicado à pesquisas no campo da construção e ensino de conceitos no uso da língua de sinais, e na análise discursiva desses conceitos, bem como esse processo acontece nos momentos de tradução e interpretação de Libras, por indivíduos surdos e também por intérpretes. Demanda esforços sobre os estudos de textos sensíveis, particularmente nos contextos religiosos e seu cerne metafórico, para, então, ser versado para a Libras. Atualmente é tradutor e intérprete de Libras na Universidade Federal do ABC (Santo André-São Paulo).
Áreas De Investigação
- Publicações
- Identidade
- Ver todos
