Investigando processos de pós-edição e de tradução: uma análise cognitivo-pragmática da relação esforço/efeito no par linguístico japonês/português.
Documento
Visão geral
Pesquisas
Identidade
Ver todos
Visão geral
membro de
orientado por
produzido em
tipo
data de publicação
Pesquisas
áreas de investigação
palavras-chave
Codificação Conceitual
Codificação Procedimental
Processo de Tradução
Teoria da relevância
Unidade de Tradução
par linguístico japonês e português
processo cognitivo de tradução
pós-edição
Identidade
identificador BrCris
f50a51027f825c38b6056909e1e5e22c
identificador Capes
identificador Oasisbr
UFMG_0dd7dfc82e347c642058759f8b5b9fb3