área de pesquisa
- "Alinhamento de Árvores Sintáticas Português-Inglês"
- "Alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês"
- "Avaliação de métodos para a extração automática de terminologia de textos em português"
- "Metodologia de Pré-processamento Textual para Extração de Informação sobre Efeitos de Doenças em Artigos Científicos do Domínio Biomédico"
- "Métodos para análise discursiva automática"
- "Tradução Automática Estatística Baseada em Sintaxe e Linguagens de Árvores"
- A construção de recursos linguisticos-computacionais para o português do Brasil: o projeto Unitex-PB
- Adaptação lexical automática em textos informativos para o Ensino Fundamental
- Adaptação textual automática de textos no Português Brasileiro
- Alberto Cáceres Álvarez
- Alinhamento Lexical de Textos Paralelos Português-Inglês
- Allef Pablo Araujo da Silva
- Ambiguidade de Escopo de Quantificadores em Processamento de Linguagem Natural
- ANAA-Dementia: Análise de Narrativas baseada em técnicas de Alinhamento Automático de textos para apoiar o diagnóstico de demências
- Analise sintatica para tratamento de elipse em orações coordenadas
- Andreia Gentil Bonfante
- Anotação automática de papéis semânticos de textos jornalísticos e de opinião sobre árvores sintáticas não revisadas
- Aprendizado sem-fim de paráfrases
- Ariadne Maria Brito Rizzoni Carvalho
- Arnaldo Candido Junior
- Authorship Attribution on Micro-Messages
- Bianca Franco Pasqualini
- Coh-Metrix-Dementia: análise automática de distúrbios de linguagem nas demências utilizando Processamento de Línguas Naturais
- Desambiguação Lexical de Sentido por meio de uma Abordagem Multilíngue Mono e Multidocumento
- Descoberta de relacionamentos semânticos do tipo ?causa e efeito? em sentenças de artigos científicos do domínio biomédico
- Desenvolvimento de técnicas baseadas em redes complexas para sumarização extrativa de textos.
- Dra. Sandra Maria Aluísio
- e-Termos: um ambiente colaborativo web para a criação de produtos terminológicos
- Elaboração textual via definição de entidades mencionadas e de perguntas relacionadas aos verbos em textos simplificados do português
- Eliana de Mattos Pinto Coelho
- Eloize Rossi Marques Seno
- EMOÇÃO E A SUMARIZAÇÃO AUTOMÁTICA DE DIÁLOGOS.
- Escrita científica em português por hispano falantes: recursos linguísticos-computacionais baseados em métodos de alinhamento de textos paralelos
- Escrita Científica em Português por Hispanofalantes: Recursos Linguístico-computacionais baseados em Métodos de Alinhamento de Textos Paralelos e em Córpus de Aprendizes
- Evandro Metz Flores
- Extração de informação de artigos científicos: uma abordagem baseada em indução de regras de etiquetagem
- Fernando Antônio Asevedo Nobrega
- Ferramentas para Auxiliar a Escrita de Artigos Científicos em Inglês como Língua Estrangeira
- Gabriel Domingos de Arruda
- Gramática de Unificação Funcional: Levantamento de Requisitos para a Geração Sentencial de Português
- Grupo de Inteligência Computacional - GIC
- Grupo Interdisciplinar de Pesquisas em Linguística Informática
- Helena de Medeiros Caseli
- Identificação Automática de Equivalência de Conceitos em Diferentes Idiomas para Aprendizado Sem Fim
- Indução de filtros linguisticamente motivados na recuperação de informação
- Indução de léxicos bilíngues e regras para a tradução automática
- Integração de Testes Adaptativos e Ambientes Computacionais de Tarefas para o Aprendizado do Inglês Instrumental
- Leandro Henrique Mendonça de Oliveira
- LEITURA, TRADUÇÃO E MEDIDAS DE COMPLEXIDADE TEXTUAL EM CONTOS DA LITERATURA PARA LEITORES COM LETRAMENTO BÁSICO
- Maria das Graças Volpe Nunes
- Mirella de Souza Balestero
- Pablo Freire Matos
- Parsing Probabilístico para o Português do Brasil
- Patrick Pedreira Silva
- Preâmbulo ao Aconselhamento Ortográfico para o Português do Brasil - Uma Releitura Baseada em Utilidade e Conhecimento Lingüístico
- Processamento de língua natural e níveis de proficiência do português : um estudo de produções textuais do exame Celpe-Bras
- Projeto e Implementação de um Base de Dados Lexicais para o Português do Brasil
- Resolução de Anáfora Pronominal Utilizando o Algoritmo de Hobbs
- Resolução de anáfora pronominal utilizando o algoritmo de Lappin e Leass
- RHeSumaRST: um sumarizador automático de estruturas RST.
- Sobre o uso da Gramática de Dependência Extensível na Geração de Língua Natural: questões de generalidade, instanciabilidade e complexidade
- Stock market tweets annotated with emotions
- SuPor: um ambiente para a exploração de métodos extrativos para a sumarização automática de textos em português
- Thiago Blanch Pires
- Thiago Castro Ferreira
- Técnicas de classificação textual utilizando grafos
- Um método para a fusão automática de sentenças similares em português
- Uma abordagem baseada em córpus e em sistemas de crítica para a construção de ambientes Web de auxílio à escrita acadêmica em português
- Uma Abordagem Híbrida Relacional para a Desambiguação Lexical de Sentido na Tradução Automática
- Uma adaptação do algoritmo de Lappin e Leass para resolução de anáforas pronominais em português
- USO DE REDES NEURAIS PARA A CORRECAO GRAMATICAL DO PORTUGUES: UM ESTUDO DE CASO
- XPTA: um parser AMR para o Português baseado em uma abordagem entre lÃnguas