Este grupo de estudo tem como objetivo investigar a tradução a partir da multiplicidade de teorizações sobre essa tarefa e a partir da análise da materialidade dos textos traduzidos, aqui entendidos em seu sentido mais abrangente como tudo aquilo que passa por uma transformação entre linguagens e podendo englobar, portanto, além de textos escritos, os materiais visuais, audiovisuais, performativos, etc. Assim, o enfoque de pesquisa do grupo recai sobre o caráter interdisciplinar da tradução, que permite a convergência de diferentes abordagens teóricas (histórica, filosófica, linguística, cultural, por exemplo) e sobre o exame crítico de traduções, a fim de pensar sobre a natureza e sobre os efeitos das transformações que ocorrem em todo processo de tradução.