Terminologia
Conceito
Pesquisas
área de pesquisa
-
NEOLOGISMOS DA MODA E CONSUMO: INTER-RELAÇÕES ENTRE REVISTAS DE MODA NO INSTAGRAM E LOJAS DE VESTUÁRIO
-
Para um glossário bilíngue (português-Libras) de Ortodontia
-
"Glossário terminológico ilustrado de movimentos e golpes da capoeira: um estudo término-lingüístico"
-
"Neologia semântica na década de 90: um estudo sobre a metáfora em um corpus jornalístico."
-
(RE) APLICAÇÃO DO CONSTRUCTO DE FAULSTICH: REGRAS DE FORMAÇÃO DAS UNIDADES TERMINOLÓGICAS COMPLEXAS NA ÁREA DA ENGENHARIA CIVIL
-
-[...] mas na lua seguinte se tornou a desconcertar [...]-: aspectos paleográficos e sociohistóricos relativos à saúde mental em uma correspondência oficial do século XVIII
-
[Título da tese]
-
A Classificação Internacional de Doenças e Problemas Relacionados à Saúde (CID-11): características, inovações e desafios para implementação
-
A construção colaborativa de dicionários especializados no Ensino Fundamental I: proposta de guia didático para professores
-
A corpus-based proposal for teaching a translational habitus: initial dialogues with Bordieu´s Sociological Approaches
-
A DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA: FUNDAMENTOS TEÓRICO-METODOLÓGICOS PARA SUA DESCRIÇÃO E EXPLICAÇÃO
-
A elaboração de um Dicionário Terminológico da Economia: aspectos da sinonímia nos discursos especializados
-
A eponímia no domínio da Dermatologia: conceito e comportamento lingüístico-pragmático na comunicação português-inglês
-
A essência dos aromas e o aroma das essências : por um protótipo de glossário terminológico da aromaterapia
-
A Formação De Educadores Ambientais No Programa Cultivando Água Boa Da Itaipu Binacional: A Participação Como Um Elemento Desencadeador Da Governança Ambiental Comunitária
-
A identificação de termos de Maçonaria simbólica usando corpora comparáveis
-
A integração entre sistemas legislativos, terminologia e web semântica na organização e representação da informação legislativa
-
A Linguagem Científica de Augusto dos Anjos
-
A linguagem da moda no português contemporâneo
-
A Linguistic Approach To Health Literacy In Brazil: Terminological Aspects
-
A Lingüística de Corpus a serviço do tradutor: proposta de um dicionário de Culinária voltado para a produção textual
-
A Lingüística de Corpus e as súas aplicacións na Fraseoloxía - un panorama de pescudas desenvolvidas na Universidade de São Paulo
-
A macroestrutura de um dicionário escolar de Geografia: proposta e análise
-
A metáfora no texto científico de medicina : um estudo terminológico da linguagem sobre aids
-
A neologia no entrecruzar das ciências médicas e biológicas e da engenharia: estudo terminológico do léxico pertinente à Engenharia Biomédica
-
A Prefixação no vocabulário técnico-científico: um estudo semântico
-
A reconceptualização de termos fundamentais de teorias em Ruy Coelho
-
A retomada de unidades de significação especializada em textos de língua alemã e portuguesa sobre gestão de resíduos: uma contribuição para a tradução técnico-científica.
-
A terminologia da economia em dicionários gerais de língua portuguesa
-
A TERMINOLOGIA DA ELETRICIDADE EM LIBRAS: uma proposta de glossário semibilíngue Português/Libras com dados do IFMA/Monte Castelo, em São Luís
-
A Terminologia da Festa do Divino Espírito Santo no Maranhão: São Luís e Alcântara
-
A terminologia da Genética Molecular: constituição morfológica e estruturação semântica
-
A Terminologia da Geografia Política.
-
A terminologia da Microeconomia
-
A TERMINOLOGIA DA MÁQUINA DA COSTURA: PERCURSO METODOLÓGICO PARA ELABORAÇÃO DE UM GLOSSÁRIO BILÍNGUE
-
A terminologia da revolução russa: estudo exploratório no par português-russo
-
A terminologia da Toxicomania: português europeu e português brasileiro. Tese em dupla titulação. Universidade Nova de Lisboa (orientadora Maria Teresa Lino)/Universidade de São Paulo
-
A terminologia das Finanças Públicas: uma contribuição aos estudos de terminologia em língua portuguesa
-
A Terminologia de uma empresa do setor de manutenção aeronáutica: uma proposta de organização
-
A terminologia do candomblé em Rio Branco-Acre
-
A Terminologia do Direito do Consumidor em foco: uma perspectiva terminográfica
-
A TERMINOLOGIA DO DIREITO DO CONSUMIDOR: ESTUDO DAS MOTIVAÇÕES DA VARIAÇÃO TERMINOLÓGICA.
-
A terminologia do domínio do ciclismo no Brasil: casos de variação entre os termos que denominam as partes principais da bicicleta de estrada
-
A terminologia do maquinário para produção de celulose e a lexicografia pedagógica: relações didático-pedagógicas
-
A terminologia do reggae ludovicense: uma abordagem socioterminológica
-
A terminologia jurídia: óbice ao exercício da cidadania?
-
A tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em um corpus paralelo da área de Sensoriamento Remoto: uma proposta de glossário bilíngue
-
A tradução juramentada espanhol-português de atas de assembléia de associados: questões de equivalência terminológicas
-
A tradução juramentada espanhol-português de estatutos sociais: Questões de equivalência terminológica.
-
A variação terminológica em foco
-
A variação terminógica no Direito do Trabalho
-
A(S) EQUIVALÊNCIA(S) ENTRE TERMOS QUE DENOMINAM DOCUMENTOS DE VIAGEM BRASILEIROS E FRANCESES
-
A(s) mulher(es) no Direito Civil brasileiro e sua evolução à luz da Terminologia Diacrônica
-
ABORDAGEM TERMINOLÓGICA NAS VEREDAS TEÓRICAS DA ARGUMENTAÇÃO: UMA INVESTIGAÇÃO SOB A PERSPECTIVA DA VARIAÇÃO DENOMINATIVA
-
ABORDAGEM TERMINOLÓGICO-DISCURSIVA: PELO RESGATE DA TERMINOLOGIA E DA TERMINOGRAFIA NO ENSINO E NA APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS PARA FINS ESPECÍFICOS NO CONTEXTO BRASILEIRO
-
Acessibilidade de textos sobre temas de Saúde: do inglês ao português
-
Acessibilidade textual e terminológica em textos de Museus para público leigo
-
Acessibilidade textual e terminológica para o português brasileiro: pesquisa, estratégias e orientações de [re]escrita simplificada
-
Adila Beatriz Naud de Moura
-
Alain Marcel Mouzat
-
Alexandra Feldekircher Müller
-
Alexandre Trigo Veiga
-
Aline Evers
-
Aluno DESLIGADO sem apresentar trabalho: Terminologia de Direitos Humanos
-
Amanda Duarte Blanco
-
Amanda Henrique Pereira
-
Ana Amélia Furtado de Oliveira
-
Ana Eliza Pereira Bocorny
-
Ana Maria Ribeiro de Jesus
-
Ana Rachel Salgado
-
Andrea Jessica Borges Monzón
-
Andreia Barbosa Mendes
-
Angela Kovachich de Oliveira - Reis
-
Anibal de Souza Mascarenhas Filho
-
Anna Maria Becker Maciel
-
Antônio Roberto Ferreira Aragão
-
Análise Contrastiva da Terminologia Euclidiana
-
Análise dos termos fundamentais do vocabulário acadêmico bilíngue português-francês, presentes em textos acadêmico-científicos: questões de equivalência.
-
Análise dos termos fundamentais do vocabulário acadêmico, presentes em textos acadêmico-científicos: busca de equivalentes
-
Análise morfológica dos termos das PRAGAS DA CANA-DE-AÇÚCAR: subsídios para a organização de uma base de dados morfológicos para o português
-
Análise Terminológica e proposta de divulgação de um subconjunto de verbetes da morfologia vegetal
-
Ariane Dutra Fante Godoy
-
As equivalências terminológicas e o caso dos epônimos no domínio da Dermatologia: estudo comparado português-inglês em um conjunto terminológico
-
As estratégias dos termos e dos neologismos da área têxtil
-
As noções de documento e de informação - uma abordagem terminológica
-
Aspectos da terminologia da economia internacional.
-
Aspectos da variação na linguagem econômica do Brasil colonial. Tese em dupla titulação. Universidade de São Paulo/Universidade Nova de Lisboa (orientadora Maria Teresa Lino)
-
Aspectos Fundamentais para o Estudo das Línguas Crioulas: o Crioulo Francês do Haiti
-
Aspectos linguísticos, comunicativos e cognitivos das metáforas terminológicas: uma análise baseada em um corpus da Genética Molecular.
-
Aspectos semânticos da terminologia do biodiesel
-
Aspectos terminológicos do discurso de divulgação científica
-
Avaliação de terminologia multilingue aplicada à formação em tradução jurídica: estudo para proposta didática com base em TICS
-
Bases teórico-metodológicas para elaboração de um glossário bilíngue (inglês-português) de Treinamento de Força: subsídios para o tradutor
-
Beatriz Fernandes Curti Contessoto
-
Brayna Conceição dos Santos Cardoso
-
Bruno Oliveira Maroneze
-
Carolina Huang
-
Cassia Maria Davanço
-
Changes in the concept designated by the term mariage civil throughout the History of French Law 1791?2013
-
Ciência da InformaçãoXInformática: em busca da indisciplinaridade terminológica
-
Clarinda Rodrigues Lucas
-
Clarissa Prado Marini
-
Classificação Funcional das Estruturas de Base em Métodos Comunicativos de ensino do Francês como Língua Estrangeira: o Verbo na Expressão dos Atos de Fala
-
Cleci Regina Bevilacqua
-
Cleide Lemes da Silva Cruz
-
Cleiton Eduardo Rabello
-
Colocações especializadas e Komposita: um estudo alemão-português em Cardiologia
-
COMMIRE ? Multilingual Corpus on Migration and Asylum: Planning, Compilation, and Overall Content
-
Complexidade textual e terminológica em língua portuguesa: da Agronomia para os Agricultores
-
Conceitos e termos da área de agrotóxicos: da cientificidade à divulgação.
-
Configurações sintático-semânticas das unidades fraseológicas especializadas: o caso do exército brasileiro
-
Conservação dos bens culturais móveis em papel: termos-chave em português e seus equivalentes em russo
-
CONSIDERAçÕES SOBRE O USO DE GLOSSÁRIO NO ENFRENTAMENTO DE DESAFIOS DA TERMINOLOGIA DO INGLÊS JURÍDICO ESTADUNIDENSE (COMMON LAW) EM FACE À TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS NO ORDENAMENTO JURÍDICO ROMANO-GERMANICO DO BRASIL
-
Construindo uma terminologia de raiz: textos legislativos sob exploração terminológica
-
Contextualizações do trabalho docente híbrido, da pesquisa e da terminologia científica na educação profissional e tecnológica de nível superior
-
Contribuição para a Terminologia do Processo de Inteligência Competitiva: estudo teórico e metodológico.
-
Contribuições dos estudos terminológicos para os profissionais da Saúde Básica do SUS
-
Controle terminológico e sistematização de conceitos para a produção documentária especializada: casos de variação no repertório da segurança da informação
-
CORRELAÇÕES DA PESQUISA EM EDUCAÇÃO PROFISSIONAL E TECNOLÓGICA DE NÍVEL SUPERIOR E DA TERMINOLOGIA CIENTÍFICA: ASPECTOS DAS COMPETÊNCIAS SOCIOEMOCIONAIS E DA INTERDISCIPLINARIDADE
-
Cristiane Krause Kilian
-
Cristina Camargo Alberts Franco
-
Das ciências do léxico ao léxico nas ciências: uma proposta de dicionário português-espanhol de economia monetária
-
De Males e Dores: a variação terminológica na denominação de doenças no Português do Brasil colonial.
-
Definição terminológica:fundamentos teórico-metológicos para sua descrição e explicação
-
Definições acessíveis : por uma linguagem simples em cuidados paliativos
-
Definições terminológicas da Revisão de Textos: estudos iniciais para a elaboração de um glossário.
-
Descritores em Ciências da Saúde nas teses e Dissertações de Mestrado
-
Descrição e análise morfológica da terminologia da Fisioterapia: subsídios para organização de uma base de dados morfológicos de terminologias do português do Brasil
-
Dicionário bilíngue francês-português do comércio internacional: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngue
-
Dicionário bilíngüe francês-português de termos jurídicos: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngüe.
-
Dicionário bilíngüe português-italiano da subárea do patrimônio cultural material e do patrimônio cultural
-
Dicionário da COVID-19: compilação do corpus e levantamento dos termos
-
Dicionário da gestão pela qualidade total: serviços
-
Dicionário dos termos fundamentais da macaxeira
-
Dicionário terminológico da Gestão pela Qualidade Total
-
Dicionário terminológico onmasiológico bilíngüe italiano-português: busca de equivalentes e tratamento dos dados em português
-
Diego Napoleão Viana Azevedo
-
Do engenho à usina: estudo diacrônico da terminologia do açúcar
-
Doroti Maroldi Guimarães
-
Dra Maria da Graça Krieger
-
Dra. Lidia Almeida Barros
-
Débora Montenegro Pasin
-
Edição de manuscritos: práticas culturais e de saúde pública na América portuguesa
-
Elaboração de um dicionário português-francês de termos de estatutos sociais: contribuição ao trabalho dos tradutores
-
Elaboração de um dicionário terminológico-onomasiológico dos neônimos da Biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês
-
Elaine Alves Trindade
-
Elementos para a elaboração de um dicionário terminológico bilíngüe em ciências agrárias
-
Eli Nazareth Bechara
-
Elisa Duarte Teixeira
-
EM BUSCA DE UMA TERMINOLOGIA DIACRÔNICA SISTEMATIZADA: ALGUNS CONCEITOS BÁSICOS EM FOCO
-
Emília Maria Peixoto Farias
-
Ensino de Espanhol para fins específicos: perfil e análise de necessidades de potenciais alunos
-
Equivalência conceitual na ternimologia dos textos de bulas de medicamentos
-
Equivalência lexical e aspectos morfológicos de termos em português e espanhol do domínio da dermatologia
-
Erivaldo de Jesus Marinho
-
Estela Maria Faustino de Carvalho
-
ESTRUTURAÇÃO DO CONHECIMENTO E RELAÇÕES SEMÂNTICAS: UMA ONTOLOGIA PARA O DOMÍNIO DA NANOCIÊNCIA E NANOTECNOLOGIA
-
Estudo baseado em corpora de traduções e três glossários bilíngües nas subáreas de anestesioligia, cardiologia e ortopedia
-
Estudo Comparativo dos Termos da Capricultura nas Regiões Norte do Ceará e D'Auvergne, França
-
Estudo comparativo sobre a evolução semântica dos termos mariage e casamento nas legislações francesa e brasileira do século XVI ao XIX
-
Estudo da Terminologia das fibras e tecidos na área têxtil
-
Estudo preliminar da terminologia empregada pela Polícia Civil do RS no Boletim de Ocorrência Policial
-
Estudo sobre os aspectos culturais da terminologia dos contratos de prestação de serviços em língua portuguesa e em língua francesa,
-
Estudo Socioterminológico da Pesca na Vila dos Pescadores de Bragança-Pa: uma proposta de glossário
-
Estudo terminológico de espécies arbóreas para reflorestamento: do científico ao popular
-
Estudo terminológico de perfumes na indústria brasileira
-
Estudos em Língua Estrangeira
-
Etude terminologique et traitement terminographique du vocabulaire des espaces protégés du Brésil.
-
Expressões idiomáticas em rodari : subsídios para a elaboração de um dicionário bilíngüe (italiano - português)
-
Fake news e desinformação sobre vacinas: contribuições dos estudos da Terminologia, do Texto e do Discurso
-
Fauna amazônica: um estudo etnoterminológico sobre indicadores culturais na obra Chuva Branca
-
Fernanda Bacellar
-
Fernanda Carolina Moreira Carvalho Paiva
-
Flavia de Oliveira Maia Pires
-
Francine de Assis Silveira
-
Francine Ferraz da Silva Gunther
-
Fraseologismos especializados em sentenças judiciais cíveis: uma abordagem terminográfica
-
GEORGIANA MÁRCIA OLIVEIRA SANTOS
-
Gildaris Ferreira Pandim
-
Giselle Olivia Mantovani Dal Corno
-
Glossário bilíngue de colocações de hotelaria : um modelo à luz da Linguística de Corpus.
-
Glossário Bilíngue dos termos fundamentais do Setor Feirístico: busca de equivalências em Inglês
-
Glossário bilíngue português - francês dos termos fundamentais do ciclismo nas modalidades : ciclismo de estrada, ciclismo de pista e Mountain Bike
-
Glossário da Fiação
-
Glossário da área da Segurança Pública: subárea Polícia Militar comunitária da cidade de São Paulo.
-
Glossário de leituras de "Die Aufgabe des Übersetzers" de Walter Benjamin: uma contribuição para a História Contemporânea da Tradução
-
Glossário de termos do Marketing
-
Glossário dos termos da Aids: uma abordagem clínica das áreas da Neurologia e Pneumologia
-
Glossário semi-bilíngue de língua portuguesa e língua de sinais brasileira da Educação a Distância : estudo da terminologia dos ambientes virtuais
-
Glossário sistemático monolíngüe de termos médicos relacionados à epilepsia.
-
Glossário terminologico dos termos fundamentais do direito do trabalho: variantes e quase-sinônimos em sentenças judiciais trabalhistas
-
Glossário terminológico da cultura do cacau em Medicilândia-PA
-
Glossário Terminológico da Inteligência Emocional
-
Glossário Terminológico do curso de Odontologia Português-Libras
-
Halysson Oliveira Dantas
-
HELOÍSA ORSI KOCH DELGADO
-
IDENTIFICAÇÃO E ANÁLISE DE UFE EVENTIVAS NA ÁREA DA CONSERVAÇÃO E RESTAURAÇÃO DE BENS CULTURAIS MÓVEIS EM SUPORTE PAPEL
-
Identificação e análise do vocabulário acadêmico em língua inglesa presente em textos acadêmico-científicos
-
Ieda Maria Alves
-
Interoperabilidade e mapeamentos entre sistemas de organizaçào do conhecimento na busca e recuperação de informações em saúde: estudo de caso em ortopedia e traumatologia
-
Investigation of Modal Verbs in Aviation Manuals: A Corpus Based Approach
-
Isadora dos Santos Garrido Steimer
-
Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário
-
Izabel Cristina Medina Brum
-
Jackson Wilke da Cruz Souza
-
Jacqueline Aparecida de Souza
-
James Goncalves Dias
-
Jane Marian
-
Janine Maria Mendonca Pimentel
-
Jean Carlos da Silva Roveri
-
Joyce Cristina Souza Almeida
-
Karina Aparecida de Sena
-
La dynamique lexicale en Droit civil français : un regard sur la terminologie des institutions célébrant et enregistrant les mariages officiels à travers les siècles
-
La terminologie de l économie : sa vitalité et son importance dans la vie quotidienne
-
La « Lexicologie explicative et combinatoire » dans le traitement des unités lexicales spécialisées.
-
La(s) identidad(es) de la mujer traducida(s) en los conceptos denominados con el término -Casamento civil- en la historia de la legislación brasileña
-
Lara D'Onofrio Longo
-
Larissa Moreira Brangel
-
Laura de Almeida
-
Le métalangage de l'Ecologie française et brésilienne : traitement terminologique et lexicographique d'un sous-ensemble de vocabulaire bilingue français-portugais.
-
Legendas de seriados de tema sobrenatural : uma abordagem terminológica para tradutores
-
Leonardo Zilio
-
Letícia Bonora Teles
-
Limpeza semi-automática de listas de candidatos a termo: Um exercício em Terminologia
-
Linguagem específica do domínio da televisão: uma pesquisa terminológica biíngüe entre as línguas portuguesa e espanhola
-
Livia Regina Fernandes Souza de Araújo
-
Localização: tradução e terminologia
-
Lucas Zambrano Rollsing
-
Lucimara Alves da Conceição Costa
-
Manoel Messias Alves da Silva
-
MARANHÃO, TERRA DAS PALMEIRAS: A SINONÍMIA NA TERMINOLOGIA DO BABAÇU
-
Marcia Rodrigues de Sousa
-
Maria Aparecida Barbosa
-
Maria Cecília Zanon
-
Maria de Fátima Gonçalves Moreira Tálamo
-
Maria do Socorro Cardoso de Abreu
-
Marilda Lopes Ginez de Lara
-
Marilucy da Silva Ferreira
-
Marina Leivas Waquil
-
Mauren Thiemy Ito Cereser
-
Metodologia para elaboração de glossários bilíngues para a Agência Nacional de Vigilância Sanitária
-
Metáfora na terminologia do petróleo no espaço da Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP): Angola, Brasil e Portugal
-
Metáforas na terminologia da Economia em corpus especializado
-
Michele Fernanda Romão Datore
-
Milena Ambrosio Telles
-
Milena de Paula Molinari
-
Mirella de Souza Balestero
-
Márcia Bronsert
-
Márcia dos Santos Dornelles
-
Márcio Sales Santiago
-
Nair Yumiko Kobashi
-
Nas entranhas da escrita do século XVIII: edição e estudo terminológico
-
Neide Munhoz Albano
-
Neologia por Empréstimo na Informática e seus Processos de Integração à Língua Portuguesa
-
Neologismos na ciência da informação
-
Neologismos na terminologia da cultura da soja: análise morfolexical
-
Norma Suely da Silva Pereira
-
O advérbio em fraseologias das áreas da Culinária e do Direito Contratual: um estudo baseado em corpus
-
O antiviral está na moda! As composições sintagmáticas formadas pelos termos antiviral e pro antiviral na coleção Care, da marca Live!
-
O Constructo de Faulstich (2003) : um estudo dos formativos no léxico da análise sensorial enológica
-
O Direito do Consumidor em Foco: Uma proposta terminográfica
-
O diário de viagem de Alexandre Rodrigues Ferreira: um documento da história da terminologia na Amazônia
-
O ENSINO DA ESCRITA JAPONESA:um estudo terminológico bilingüe (japonês-português)
-
O ENSINO DA LÍNGUA PUYANAWA NA ESCOLA IXŨBÃY RABUĨ PUYANAWA: PROPOSTA DE DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO DOS ANIMAIS PUYANAWA.
-
O espaço do técnico em Agropecuária: entre o léxico de especialidade e o léxico comum
-
O léxico da Tradução Juramentada de atas de assembléias de associados: questões terminológicas e fraseológicas em uma perspectiva bilíngüe português - espanhol
-
O léxico da tradução juramentada de contratos de prestação de serviços: questões terminológicas e fraseológicas português-francês
-
O léxico da Tradução Juramentada de contratos sociais: questões terminológicas e fraseológicas em uma perspectiva bilíngüe português-inglês.
-
O léxico da Tradução Juramentada de estatutos sociais: questões terminológicas e fraseológicas em uma perspectiva bilíngüe português - espanhol
-
O Léxico da Tradução Juramentada: reflexão sobre os distaciamentos e aproximações entre o português e o inglês em suas variantes norte-americana e britânica
-
O LÉXICO DO RIBEIRINHO: UMA ANÁLISE TERMINOLÓGICA DA OBRA LITERÁRIA CHUVA BRANCA
-
O Neologismo Derivacional do Português Contemporâneo: um enfoque psicossocial
-
O reconhecimento da terminologia do Direito Previdenciário no texto Sentença Jurídica Previdenciária
-
O reconhecimento da terminologia do direito previdenciário no texto sentença jurídica previdenciária
-
O Saber Terminológico: parâmetros para a elaboração de um dicionário de Agronegócio
-
obs: dissertação dispensada por obtenção de passagem direta ao doutorado
-
OBSERVATÓRIO DA MUSEOLOGIA NA BAHIA
-
Observaçoens medicas e doutrinaes de cem casos gravíssimos (...) de João Curvo Semedo: Processamento eletrónico e criação de recursos terminológicos
-
Organização da informação para a gestão informacional no IPARDES
-
Os efeitos do uso de dicionários na compreensão escrita em italiano língua estrangeira
-
Os locais e os agentes responsáveis pela emissão de passaportes no Brasil e na França: questões de equivalência terminológica
-
Os termos da cultura e da industrialização do Caju
-
OS VERBOS DA LINGUAGEM LEGISLATIVA NA PERSPECTIVA DA TERMINOLOGIA E DA TRADUÇÃO: Uma proposta de análise.
-
Paloma Caroline Varjão dos Santos
-
Para o reconhecimento da especificidade do termo jurídico.
-
Para um Glossário Bilingue da fraseologia piloto-controlador de voo
-
Para um Glossário Bilingüe (Português-Inglês) de Termos da Área do Secretariado
-
Para um vocabulário fundamental da obra de Milton santos
-
Para um vocabulário sistemático do Código Penal brasileiro (Parte Geral)
-
Paula Tavares Pinto
-
Pauler Castorino Oliveira Barbosa
-
Paulo Cesar Chagas Maia
-
Percurso Teórico das Pesquisas de Faulstich para a Variação Terminológica
-
Perspectivas para Indexação: uma questão para a Análise do Discurso
-
Plataforma Khui Pei: Proposta de um modelo de dicionário terminológico terminológico onomasiológico multilíngue para crianças, Português-Arara, Kadiwéu, Karitiana, Parintintin, Xavante, Zoró
-
Procedimentos teórico-metodológicos para recolha e sistematização de terminologias no âmbito da Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP)
-
Produtividade e criatividade do léxico: os neologismos na área da informática.
-
Produção terminológica no domínio da Biotecnologia: identificação de neologismos
-
Prof. Dr. Antonio Luciano Pontes
-
Prof. Dr. Maurizio Babini
-
Professora Dra Maria Thereza de Queiroz Guimarães Strongoli
-
Proposta de glossário de administração pública entre o par linguístico português-japonês
-
Proposta de modelo de dicionário bilíngüe francês-português de atas de assembléia de associados: uma contribuição à Tradução Juramentada
-
Proposta de modelo de dicionário bilíngüe francês/ português de termos de estatutos sociais: uma colaboração para tradutores juramentados
-
Proposta de modelo de dicionário bilíngüe francês/português para tradutores juramentados.
-
Proposta de um dicionário da cardiopatia congênita
-
Proposta de um dicionário eletrônico terminológico onomasiológico bilíngue Inglês-Português no domínio das Redes Neurais Artificiais
-
Proposta de um vocabulário bilíngue de festas populares brasileiras baseada em um estudo de corpus.
-
Proposta para um modelo de glossário de informática para tradutores
-
Questões comparadas do léxico da tradução juramentada de contratos de prestação de serviços francês-português
-
Rafaela Araújo Jordão Rigaud Peixoto
-
Raquel Barroso de Oliveira Borges
-
Receita qualquer um traduz - Será? - A Culinária como Área Técnica de Tradução
-
Redes de palavras-chave para artigos de divulgação científica da Medicina: uma proposta à luz da terminologia
-
Regina Helena van der Laan
-
Rejane Escoto Bueno
-
Renata Stela Valente
-
Renata Tonini Bastianello
-
Rozane Rodrigues Rebechi
-
Rui Manuel Sousa Silva
-
Saberes que curam: uma incursão sobre a tradução da terminologia das plantas medicinais da Comunidade Vila-que-era, Bragança-PAa
-
Sabrina Pereira de Abreu
-
Satia Marini
-
Sebastião Camêlo da Silva Filho
-
Silvana de Fátima Bojanoski
-
Simone Cordeiro Oliveira Pinheiro
-
Simone Vieira Resende
-
Simplificação, acessibilidade textual e tradução em ambientes multilíngues
-
Sistemas indígenas de classificação de aves: aspectgos comparativos, ecológicos e evolutivos.
-
Socioterminologia de plantas medicinais em Parkatêjê
-
Sue Anne Christello Coimbra
-
Susana de Azeredo Gonçalves
-
Talita Serpa
-
Tatiana Cibele mendonça Pereira
-
Tatiana Martins Mendes Silvestrow
-
Tatiane de Araújo Almeida Studart Guimaraes
-
Tatiane Ramazzini Catharino
-
Taxonomia e metadados como elementos estruturantes da organização e representação do conhecimento numa empresa
-
Teoria e Práxis de um Dicionário Escolar de Ciências
-
Teresa Leal Gonçalves Pereira
-
Terminlogia do Ciclo de Produção do Alumínio
-
TERMINOGRAFIA DIDÁTICO-PEDAGÓGICA: METODOLOGIA PARA ELABORAÇÃO DE RECURSOS VOLTADOS AO ENSINO DE INGLÊS PARA FINS ESPECÍFICOS.
-
Terminologia científica e terminologia técnico/tecnológica: um estudo contrastivo
-
Terminologia Comunicativa: uma aplicação com vistas à elaboração de um glossário de Materiais Cerâmicos
-
Terminologia da Astronomia: estudo da neologia e da variação.
-
Terminologia da Cultura da Farinha de Mandioca na Amazônia Paraense: Uma Perspectiva Variacionista
-
Terminologia da Educação no Campo
-
Terminologia da energia solar fotovoltaica para fins terminográficos: estudo baseado em corpus comparável (português-francês)
-
Terminologia da Indústria do Alumínio
-
Terminologia da Indústria Moveleira: um estudo descritivo
-
Terminologia de certidões de casamento: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário português-francês,
-
Terminologia do Código Penal, lei e doutrina
-
Terminologia do garimpo: contribuições aos estudos da tradução intralingual
-
Terminologia do inglês da Ciência da Computação e seus desdobramentos em cursos técnicos e tecnológicos de Informática dos Institutos Federais
-
Terminologia e Neologia em Silvicultura Urbana: o léxico na ressignificação do espaço urbano.
-
Terminologia e terminólogos: teorias, aplicabilidades e mercado de trabalho
-
Terminologia e variação conceitual: um estudo de interface com ontologias
-
Terminologia em Conservação de bens culturais em papel: produção de um glossário para profissionais em formação.
-
Terminologia empresarial: princípios de reconhecimento e de gerenciamento
-
Terminologia jurídico-policial : proposta de elaboração de um glossário eletrônico
-
Terminologia jurídico-policial: proposta de elaboração de um llossário eletrônico
-
Terminologia, cognição e sociedade: análise dos processos de terminologização e de neologia que caracterizam as denominações da área de Educação do Campo
-
Terminologie et discours au sein d´une filière viti-vinicole: le cas des Crémants de Bourgogne. Tese em dupla titulação. Université de Bourgogne (orientador Laurent Gauthier)/Universidade de São Paulo Doutorado em dupla titulação.
-
Termos Compostos da Língua Brasileira de Sinais em Artigos Científicos: vocabulário e proposta de glossário
-
Termos compostos em língua alemã : uma contribuição para o ensino de leitura instrumental em direito
-
Termos da Língua Brasileira de Sinais: proposta de um vocabulário especializado e de microestrutura
-
Termos eponímicos do domínio da Dermatologia: conceito, estrutura morfossintática e léxico-semântica e o uso em comunicação médica.
-
Tesauro e terminologia : uma inter-relação lógica
-
Textos de divulgação para leigos sobre o transtorno do estresse pós-traumático em português : alternativas para a acessibilidade textual e terminológica
-
The semantic and lexical evolution of 'divorce' throughout the history of French legislation
-
Theciana Silva Silveira
-
Thiago Sanches Ranzani da Silva
-
Tipologia dos termos da psicanálise: um estudo para a tradução espanhol x português
-
Traduzindo "Traducción y Traductología": problemas terminológicos de tradução
-
Traduzindo temas de Saúde para leigos: subsídios linguísticos e terminológicos
-
Tradução audio-visual: a variação lexical diafásica na tradução para dublagem e legenda de filmes de língua Inglesa.
-
Tradução de textos especializados : unidades fraseológicas especializadas e técnicas tradutórias
-
Tradução de textos especializados: Unidades Fraseológicas Especializadas e técnicas tradutórias
-
Tradução juramentada de documentos escolares Inglês-Português: questões culturais, terminológicas e tradutórias
-
Tânia Borges Ferreira
-
Um corpus de Estudos de Gênero: por quê, como e para quê?
-
Um dicionário terminológico da área de ortopedia técnica: descrição e análise.
-
Um estudo cognitivo das metáforas geradas em um corpus jornalístico da Economia
-
Um estudo da nominalização no Português do Brasil com base em unidades lexicais neológicas
-
Um estudo da prefixação em unidades lexicais neológicas coletadas de blogs da internet
-
Um estudo do termo fiscal na terminologia da Economia: processos de formação e informações conceituais
-
Um estudo sobre os aspectos textuais e terminológicos das certidões de casamento expedidas entre 1791 e 1916 na França
-
Um Estudo Terminológico Monolíngue do Vocabulário da Culinária Árabe
-
UM SABER SEMIOTICAMENTE CONSTRUÍDO: A VISÃO DE MUNDO NO LÉXICO DO QUILOMBO JAMARY DOS PRETOS ? TURIAÇU/MA
-
Unidades fraseológicas em contratos de distribuição no par de línguas inglês-português: uma análise com base na relação entre Terminologia e Tradução
-
Unidades fraseológicas especializadas em tutoriais de ambientes virtuais de aprendizagem : proposta de um sistema classificatório com base na valência verbal
-
Unidades Fraseológicas Especializadas eventvas: descripción y reglas de formación en el ámbito de la energía solar
-
Unidades Fraseológicas Especializadas na Perspectiva da Tradução
-
Unidades Fraseológicas Especializadas: análise e proposta de critérios para sua identificação e seleção
-
Uso de corpora para elaboração de glossário terminológico de geologia de barragens: subsídios para o ensino de LSP nos anos iniciais de tradução
-
Valdinei Moreira Borges
-
VARIAÇÃO DA TERMINOLOGIA DO AÇAÍ: UMA PERSPECTIVA SOCIOTERMINOLÓGICA
-
Variação terminológica português-francês no domínio da Dermatologia
-
Viagem de trem pela Itália: terminologia contemplada por esse domínio
-
Vito Cesar de Oliveira Manzolillo
-
Viviane Possamai
-
VOBLING - vocabulário bilíngue de Linguística, português-inglês, guiado por corpus
-
Vocabulaire académique bilingue portugais brésilien-français : questions d?équivalence entre noms
-
Vocabulário Controlado para a área de Inteligência Artificial
-
Vocabulário da Economia: forma de apresentação dos estrangeirismos
-
Vocabulário da Periodontia: descrição e análise numa abordagem bilíngüe.
-
Vocabulário Especializado Semibilíngue Inglês - Português: a automação em viveiros de eucalipto
-
Vocabulário Multilíngüe de Dermatologia: busca de equivalências em italiano de um subconjunto terminológico e reflexões sobre problemas de terminologia bilíngüe
-
Vocabulário Multilíngüe de Dermatologia: equivalências em francês e reflexões sobre terminologia bilíngüe
-
Vocabulário Multilíngüe de Dermatologia: relações de equivalência e sinonímia em um subconjunto terminológico português- italiano
-
Vocabulário sistemático da arqueologia de campo.
-
Vocabulário sistemático do subprojeto ecovale.
-
Waldenice Moreira Cano
-
À guisa de uma tipologia para os tabus lingüísticos - proposta para um glossário
-
Átila Regina de Oliveira
-
Índex portuguès: equivalents en variant del Brasil